Dragulj RAVEN-a

Zadetki: 38

LAN BACH LE THAI 1

Na vrhu drevesa je granat zgradil svoje gnezdo. Tam je sedela bolna mati pernica s svojimi štirimi mladimi, ki so bili hladni in lačni.

« Tweet! tvit! »Je rekel mladi voven,« Počutimo se tako lačni. Očka, prosim, pojdiva nekaj prijetnih sočnih gosenic. "

In oče, ki ga je vodil, je odletel, da bi dobil hrano za slabotna, drhteča bitja. Letel je in letel in letel, dokler ni zagledal mladega fanta, kako leži v travniki travnika.

« To je mrtev fant », Si je mislila vrana. « Mogoče bi mu izmuznil tudi oči za moje malčke. "

In zamahnil je navzdol, poskušal fantom priti v oči.

Toda fant je bil le bivolovska čreda, ki je tam ležala v skrajnem obupu, ker je eden od upnikov njegovega gospodarja odnesel enega samega bivola, za katerega naj bi skrbel. In bal se je, da bi naletel na jezne poglede svojega gospodarja, zato je ležal v travi in ​​si želel, da bi umrl, da bi zapustil ta svet trpljenja in žalosti.

Takoj, ko je zagledal volana, ki lebdi nad njim, ga je bivolovsko čredo prijel in rekel: « Imam te, zlobna ptica. Nameraval si mi izluščiti oči, kajne? Zdaj, ko sem vas ujel, vas bom zagotovo ubil. "

« Hrvat! krokar! »Je rekel prestrašeni voven. « Prosim, izpustite me, gospod, ker je moja žena bolna in moja malčka hladna in lačna. Če ne bi verjel, da ste mrtvi, vam ne bi prišel škodovat. Prosim, prosim, prosim, da poiščem hrano za svoje uboge. "

Ta je premikala bivolsko čredo in jo spustila vrana. Toda ptica se je vseeno obesila in rekla: « Hrvat! krokar! Tako prijazni ste do mene in moje drage družine, gospod. Naj vam v znak hvaležnosti ponudim nekaj. "

In izpil je sijajen in lep dragulj, ki ga je podaril fantu, ki ga je najbolj z veseljem sprejel.

« Hrvat! Hrvat! »Dodal gavran,« To je zelo dragocen dragulj, saj ima čarobno moč, da vam podari karkoli želite. "

Nato se je ptica poslovila, se dvignila visoko v nebo in izginila v daljavi.

« Želim si, da bi imel bivola, da bi ga odpeljal nazaj k svojemu gospodarju. "

Kmalu se je želja uresničila, kot se je pred fantovimi očmi pojavil bivol. Žival je vzel nazaj k svojemu gospodarju in odstopil od svojega dela, ker je bil utrujen od gospodarjevega slabega humorja in hudobije.

Odšel je domov in si zaželel: « Ali bi imel to lepo hišo, obkroženo z lepim vrtom. "

Kar naenkrat se je med drevesi dvignila veličastna hiša.

Okoli je bil čudovit vrt, ki je svetil s cvetjem in soncem. Okna hiše so bila na široko odprta in pametno oblečeni hlapci so stali na vratih in prosili fanta, naj vstopi. Ko je bil v hiši, je zagledal veliko mizo, razgibano z okusno hrano. Sedel je tam in užival obedu, hlapci pa so se mučili, da bi se uresničila vsaka njegova želja.

V čudoviti spalnici je našel veliko lepih oblek, ki so mu ravno ustrezale, in oblekel jih je, saj se počuti zelo bogate in pomembne.

Potem je mladi fant hotel imeti več. Vzel je dragulj in si zaželel: « Ali bi imel jaz neizmerne travnike in riževa polja. "

Medtem ko je hotel, so močvirna polja okoli hišnih polj, nad katerimi so lebdile ptice, ki so se kladile, in ljubki metulji.

Fant je živel zdaj v velikem bogastvu in ni mu manjkalo ničesar, da bi bil srečen.

Začel je vendar odraščati in nekega dne se je počutil precej osamljen. Še enkrat si je zaželel: « Ali bi to imel za ženo pravljično žensko, da bi mi delal družbo in delil svoje bogastvo. "

Potem je k njemu prišla najlepše dekle v državi, da bi postala njegova nevesta. Deklica je imela velike črne oči in gladko satenasto polt, mladenič pa se je počutil zelo srečnega.

Nevesta je življenje v čudovitem dvorcu našla najbolj prijetno in prijetno, kot poslušna in ljubeča hči pa si je želela, da bi to bogastvo delili tudi lastni starši.

Moža je vprašala o skrivnosti njegovega nenadnega bogastva, on pa ji je neumno povedal vse o tem.

Nekega dne, ko ga ni bilo, je ukradla dragulj in stekla nazaj k svoji hiši.

Takoj, ko je mladenič spoznal svojo dvojno izgubo, se je zelo razburil in nemočno jokal.

Gospod Buddha se mu je prikazal in rekel: « Moj sin, tukaj sta dve čarobni cvetovi, rdeča in bela. Odnesite bel cvet v hišo svojih staršev in zgodile se bodo smešne stvari. Na pomoč se bodo obrnili na vas, rdeča roža pa jih bo rešila pred težavami. Na koncu bo vse dobro. "

Moški je storil, kot so mu povedali.

Ko je bel cvet postavil na vrata hiše svojih staršev, je poslal tako čudno in sladko dišavo, da so ga vsi začutili. Ampak glej! nos so jim pomežiknili, tako da so bili nosni dolgi, tako dolgi, da so bili videti kot sloni in ne, sosedje pa so zagledali od smeha, ko so to videli.

Mladčev tast je zbujal: « Dobra nebesa, kaj smo storili, da nas je preklelo tako prekletstvo? »

« To je zato, ker mi je žena ukradla dragulj », Je odgovoril moški.

Starši so se mu zaradi tatvine izjemno smilili, vrnili dragulj, prosili za odpuščanje in poiskali pomoč.

Moški je nato ustvaril rdečo rožo, ki je naenkrat zmanjšala nos na normalne razsežnosti in vsi so se počutili olajšane in vesele.

Moški je ženo odpeljal domov in spet sta srečno živela skupaj. Mnogi otroci so jim bili bom in ko je moški, zdaj že star in bolan, kmalu umrl, je prišel raven in sedel na vrh drevesa na vrtu in rekel: « Hrvat! krokar! vrni mi dragulj! Vrni mi dragulj! ".

Starec je imel dragulj postavljen ob vznožje drevesa. Gavran ga je pogoltnil in odletel v modro nebo.

Preberite več:
Predsedujoči sestanek BICH-CAU - oddelek 1.
◊ vietnamska različica (Vi-VersiGoo): BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
◊ vietnamska različica (Vi-VersiGoo): BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.

OPOMBE:
1 : Predgovor RW PARKES predstavlja LE THAI BACH LAN in njene kratke zgodbe: Bach Lan je sestavil zanimiv izbor Vietnamske legende za katero z veseljem napišem kratek uvod. Te zgodbe, ki jih je avtor lepo in preprosto prevedel, imajo precejšen čar, ki ga v majhnem delu izhajajo iz pomena, ki ga prenašajo poznane človeške situacije, oblečene v eksotično obleko. Tu imamo v tropskih okoljih zvesti ljubimci, ljubosumne žene, neljube mačehe, iz katerih je narejenih toliko zahodnih ljudskih zgodb. Ena zgodba res je Cinderella ponovno. Verjamem, da bo ta majhna knjiga našla veliko bralcev in spodbudila prijazno zanimanje za državo, katere današnje težave žal bolj poznajo kot njene pretekle kulture. Saigon, 26. februarja 1958«.

3 :… Posodabljanje…

OPOMBE:
◊ Vsebina in slike - Vir: Vietnamske legende - gospa LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan založniki, Saigon 1958.
Predstavljene sepiaizirane slike je postavil Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com.

BAN TU THU
07 / 2020

(Obiskani 27 krat, 1 obiski danes)
en English
X