Kot želja "BAGGAGE HORSE" na UNIVERZITETI

Zadetki: 173

MENI NGUYEN MANH

Zdaj bodisi kot ravnatelj, ki prejme več dnevnih nalog, kot cirkuski impresario - tu žonglira in hodi po vrvi in ​​klovnov,… docent dr. Nguyen Manh Hung še vedno stoji v tem razredu in v tujini in predava o zgodovini in kulturi Han jezik (Han scenarij) v jugovzhodni Aziji za primerjavo z kulturna zgodovina Japonske, Vietnam, Kitajska in ZDA z mednarodno temo »Dediščina in kultura zapuščina francoskih kolonij v Vietnamu ”(sodobna zgodovina Vietnama) in Svetovna tema Nom namesto Han (Han scenarij in demotsko pismo - staro vietnamska pisava) - v primerjanem jeziku Nom Vietnamcev in japonski - ki jih imenuje za kritiko imena Han svet bloka vzhodne Azije (Vandermeersch)1.

Njegovi lastni raziskovalni predmeti se nanašajo na razvoj zgodovine, kulture, jezika in narodnost Vietnama, etnična pripadnost je vplivala na svet Han na vzhodu. Delal je kot stroj - ustvaril je kalup, orodja, kvalifikacije, novo osebnost, ki si jo je drznil izpovedati "prtljažnega konja v univerzitetni vasi v Vietnamu". Včasih je uporabljal slonovo pero kot mulet, nekoč pa je bil deček, ki je sedel in se objel z nogami na mostu Hien Luong, pokušal zadnje malenkosti ali "mrtvašnica phơSaigon, ki se sprehaja po temnem območju sluma Saigon - Gia Dinh s preprostimi sanjami o prtljažnem konju "Počitek ob cesti v pozabi vseh". Toda prtljažni konj je na svojih hrbtih nosil težka bremena z iluzornimi sanjami, da njegovo telo zdaj ni več tako močno kot zajetni kmet, kot so bili pred leti, ampak le tanek, star, grd "Trst".

Toda trst še vedno govori in poje te romantične predvojne pesmi za življenje!

Zdaj! Do zdaj se zavedamo, da ima beseda mednarodna, ki je navezana na Hong Bang University International, družbeni pomen, na katerega naj bi bila naklonjena, je "grobo morje" sanje o pravem Saigoncu; ki si prizadeva za uvajanje borilnih veščin Vietnamske borilne veščine po svetu kot fakulteta univerze.

Dolgo časa trajam, da napišem te besede - vendar potrebuje več časa za pisanje zbirk zgodb, kot je Vojna in mir Leva Nikolajeviča Tolstoja. Toda vietnamsko zgodovino je razdelil na nekatere dele 1945 - 1975 +1. Zakaj doda 1? To pomeni povzetek zgodovine ki ga je poimenoval po svojem romanu, ki ima veliko epizod - Črni kamenček - 1. del je: Moški, ki trka na vrata mraka. Z vseh treh strani smo - nekoč smo bili v Vietnamska vojna vzemite solze za to sanjsko praktično delo, visok ideal svobode, demokracija in sreča Vietnamcev in človeštva.

OPOMBE:
1: Léon Vandermeersch, Le nouveau monde sinisé, Pariz, Seuil, 1985.

(Obiskani 117 krat, 1 obiski danes)
en English
X