KRV JE DEBLEJŠA OD VODE - Predanost brata

Zadetki: 2249

LAN BACH LE TAJSKI 1

    Nekoč je umrl moški, ki ni napravil oporoke, in njegov starejši sin HAI je vzel celotno posestvo zase in dal BA, svojemu mlajšemu bratu bedno kočo in košček suhe zemlje.

    BA je večino svojega časa preživljal oranje in trdo delal za svojega starejšega brata, v zameno pa mu je ta v zameno posodil bivolje in plug, da je pobiral kos suhe zemlje. Torej so polja starejšega brata iz dneva v dan postajala bolj zelena in bolj cvetela, mlajši brat pa je živel blizu stradanja, ker iz svoje suhe zemlje praktično ni dobil ničesar.

    Če je bil starejši brat nepravičen in trd do svojega mlajšega brata, je bil nasprotno izredno prijazen in velikodušen do lastnih prijateljev. Šel je celo s poti, da bi izpolnil njihove želje in želje.

    Zdaj se je zgodilo, da je imel HAI dobrosrčno in razumno ženo, ki ni odobravala njegovega vedenja.

    "Moj dragi mož," bi rekla, "zakaj si bolj prijazen do svojih prijateljev kot do svojega brata? Si ne zasluži več pomoči in podpore? »

    "Je dovolj star, da skrbi zase," bi odgovoril njen mož. «Če mu pomagate, ne bo vedel, kako se postaviti sam in se bo še naprej zanašal na vas. Naj se obvlada. »

    «Še več,» je dodal, »moji prijatelji so odlični ljudje, ki so mi popolnoma predani in rad se vračam vljudnosti in velikodušnosti, ki so mi jo namenili. »

    "Vendar so bratje iste krvi," je blago odgovorila žena, "in kri je vedno debelejša od vode. Prepričan sem, da boste v sili brata našli ljubezen, predanost in pomoč, medtem ko se bodo vaši prijatelji oddaljili ali celo izdali vas. »

    Toda HAI ni prisluhnil njenim argumentom, ki jih je zavrnil kot povsem napačne.

    Nekega dne je HAI prišel domov po opravkih in našel ženo v solzah.

     " Kaj je narobe? " je vprašal.

    «Na žalost! na nas je padla velika nesreča »je vpila. «Medtem ko vas ni bilo, je prišel berač in ukradel nekaj oblačil. Tekel sem za njim z bambusovo palico in ga udaril. Padel je, udaril z glavo v trdo skalo in takoj umrl. Tu sem ga ovil s preprogo in zdaj ne vem, kaj naj naredim. »

     HAI je bil zelo prestrašen in njegova žena je dodala: «Ali ni res, da je sodnik vaš dragi prijatelj? Bi verjel, da gre za navadno nesrečo? Če ga ne bi, bi nas vrgli v zapor in propadli. Ker o tem nihče ne ve, ali bi lahko enega od prijateljev zaprosil, da bi pomagal pokopati ga v veliki tajnosti? Do svojih prijateljev ste bili tako radodarni in zagotovo vas ne bodo izdali. »

    Zadovoljna, HAI se je hitro odpravil po pomoč. Odšel je v hišo zelo dragega prijatelja, potrkal na vrata in bil dobrodošel na najtoplejši način. Ko pa je dal izjavo o nesreči in prosil za pomoč, mu je prijatelj rekel, naj vpraša še koga. Žal mu je bilo, da tega ne zmore, ker je bila njegova žena odsotna in je moral ostati doma, da bi skrbel za hišo in otroke.

    HAI je šel k drugemu njegovemu prijatelju. Moški ga je prijazno sprejel, pokril mizo s krpo in mu ponudil toplo skodelico čaja, ki je na vsak način pokazal, da je najbolj dobrodošel gost v hiši. HAI-jevo srce je bilo napolnjeno z upanjem in začel je pripovedovati svojo nesrečo. Prijatelj se je zelo osramotil in rekel, da je sam star in bolan in v resnici ne more prenesti težkega bremena. Bi lahko namesto njih pomagal drug njihov prijatelj?

     HAI je stekel k drugemu njegovemu prijatelju in slednjega ugotovil, da ga je izjemno vesel.

    «Kaj lahko storim za vas, dragi brat? »Je rekel prijatelj. «Izgledate zelo vznemirjeni in storil bom vse, da vas rešim skrbi. Povej mi, da skočim v ogenj zaradi tebe in to bom storil brez oklevanja, saj dobro veš, da je moje življenje tvoje. "

     HAI je olajšal vzdih, misleč, da se bo njegova nesreča končala tukaj in da je končno našel pravega in vdnega prijatelja, ki ga je iskal. Toda ko je končal zgodbo in prosil za pomoč, se je prijatelj nenadoma spomnil, da ima njegova stara mama čudno bolezen, zato je ni mogel pustiti v takšnem stanju. Vendar je tako naklonjen HAI in si je pri srcu zaželel, da bi mu lahko pomagal.

    HAI je zaman potrkal na druga vrata. Na koncu popolnoma izčrpan se je vlekel domov, napol mrtev od strahu in obupa. Toda žena mu je dala drogo, da bi spil, da si je povrnil nekaj moči, in rekla: «Pozno je. Morate iti in prositi svojega lastnega brata BA, da pride. Pohitite, ker ni časa za izgubo. »

     BA se je pokazal kot najbolj ljubeč in predan brat. Takoj je šel, da bi pomagal HAI-ju pokopati moža, in storil vse, da je potolažil starejšega brata.

    Ko pa so se vrnili domov ob zori, kaj bi morali videti? Hiša je bila polna HAI-jevih prijateljev, ki so prosili sodnika, naj pride tja, da ga kaznuje. Vsak je pokazal obtožujoči prst na slednjega in dal grozljive dokaze. Sodnik je s slovesnim glasom dejal: "Storil si umor in še več, poskušal je te ljudi prositi, da bi bili vaši sostorilci. Na srečo gre za poštene državljane, ki samo ubogajo glas svoje vesti. Zanikati je neuporabno. Takoj nas odpeljite do kraja, kjer ste človeka pokopali, in pustite, da se izvrši pravica. »

    To so izvedli brez odlašanja, a presenečenje je bilo veliko, ko so namesto berača našli truplo velikega psa.

    Nato je HAI-jeva žena pred sodiščem protestirala in rekla: «Vedela sem, da moj mož ljubi svoje prijatelje bolj kot lastnega brata, in dolgo sem razmišljal, kako bi ga videl. Včeraj je moj pes umrl in kmalu sem sestavila celotno zgodbo, da bi možu pomagala ugotoviti, kdo so njegovi pravi prijatelji. In to je rezultat, o pravični sodnik. "

    Nikakor ni bilo mogoče opisati veselja HAI-ja, ki je zaspal v naročju njegovega mlajšega brata, medtem ko so njegovi prijatelji stali tam, omamljeni in objokani. Kako bi lahko spet videli HAI v obraz, si nihče ni mogel predstavljati.

Brat pobožnosti - Holylandvietnamstudies.com

Preberite več:
◊  Predodrejeno srečanje BICH-CAU - oddelek 1.
◊  Predodrejeno srečanje BICH-CAU - oddelek 2.
◊  CINDERELLA - Zgodba o TAM in CAM - 1. poglavje.
◊  CINDERELLA - Zgodba o TAM in CAM - 2. del.
◊  Dragulj RAVEN-a.
◊  Zgodba o TU THUC - deželi BLISS - 1. odsek.
◊  Zgodba o TU THUC - deželi BLISS - 2. odsek.
◊ vietnamska različica (Vi-VersiGoo) z WEB-hibridom:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
◊ vietnamska različica (Vi-VersiGoo) z WEB-hibridom:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.
◊ vietnamska različica (Vi-VersiGoo) z WEB-hibridom:  Viên ĐÁ QUÝ của QUẠ.
◊ vietnamska različica (Vi-VersiGoo) z WEB-hibridom:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 1.
◊ vietnamska različica (Vi-VersiGoo) z WEB-hibridom:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 2.

OPOMBE:
1 : Predgovor RW PARKES predstavlja LE THAI BACH LAN in njene kratke zgodbe: »ga. Bach Lan je sestavil zanimiv izbor Vietnamske legende za katero z veseljem napišem kratek uvod. Te zgodbe, ki jih je avtor lepo in preprosto prevedel, imajo precejšen čar, ki ga v majhnem delu izhajajo iz pomena, ki ga prenašajo poznane človeške situacije, oblečene v eksotično obleko. Tu imamo v tropskih okoljih zvesti ljubimci, ljubosumne žene, neljube mačehe, iz katerih je narejenih toliko zahodnih ljudskih zgodb. Ena zgodba res je Cinderella ponovno. Verjamem, da bo ta majhna knjiga našla veliko bralcev in spodbudila prijazno zanimanje za državo, katere današnje težave žal bolj poznajo kot njene pretekle kulture. Saigon, 26. februarja 1958«.

3 :… Posodabljanje…

OPOMBE:
◊ Vsebina in slike - Vir: Vietnamske legende - Gospa LT. BACHOV LAN. Kim Lai An Quan založniki, Sajgon 1958.
◊ Predstavljene sepizirane slike je postavil Ban Tu Thu - Thanhdiavietnamhoc.com.

BAN TU THU
07 / 2020

(Obiskani 4,514 krat, 1 obiski danes)