TEHNIKA ANNAMESE LJUDI - 3: Kdo je HENRI OGER (1885 - 1936)?

Zadetki: 394

V ISKANJU AVTORJA

MENI NGUYEN MANH
Izredni profesor, doktor zgodovine
Ime vzdevka: prtljažnega konja v univerzitetni vasi
Psevdonim, last avtorja: Beetle

3.1 Kdo je Henri Oger (1885 - 1936)?

3.1.1 Francoska intervencija

 a. Danes Vietnamci ne vidijo več niti silhuete francoskih kolonialistov na vietnamski deželi. Lahko jih vidimo samo na starih straneh zgodovinskih knjig ali v raziskovalnih delih, kot je Bulletin de l'école Française d'Extrême-Orient (Far-Eastern French School), Bulletin de la Société des Études Indochinoises, Bilten Društva za Indochinese Studies), Bilten des Amis du Vieux Huế (Prijatelji starega Huếovega biltena), ali Publikacijo I'Institut Indochinois pour l'étude de l'homme (publikacija Indokineskega inštituta za preučevanje človeka)… Ali z raziskovalnimi dokumenti o materialnem, kulturnem in duhovnem življenju vietnamskega ljudstva, ki so ga ostali ti francoski kolonialisti. Med takšnimi dokumenti nekateri med njimi niso samo potrdili navzočnosti številnih francoskih učenjakov že od skoraj sto let, temveč tudi potrdili obstoj številnih rimskokatoliških duhovnikov in misijonarjev že od mnogih preteklih stoletij z mnogimi raziskovalnimi deli o "Poslanstvo jezuitov v Tonkinu" (*)kot tudi o velikem napredku, ki je bil dosežen pri spreobrnitvi ateistov v rimskokatolištvo od 1627 do 1646.  

__________
(*) Območje, ki ga upravlja Lord Trịnh od Đèo Nganga do Severne VN

     b. Vsi ti duhovniki in misijonarji niso le stopili v delte Južnega in Severnega Vietnama, ampak so se tudi podali globoko v gorska območja, kot so primeri Velečasni oče Savina ki so preučevali etnične manjšine na severnem gorskem območju in na kitajsko-vietnamskem obmejnem območju; the Velečasni oče Cadière, ki je poleg predmetov, ki se nanašajo na družbo, jezik in folkloro Vietnama - raziskoval tudi zgodovino Chamov; ali primer Velečasni oče Dourisboure ki je raziskoval etnografijo. Tu je tudi Velečasni oče Alexandre de Rhodes ki je sestavil Dictionarium Annamiticum Lusitenum et Latinum - Rim 1651.

    c. Takrat niso bili samo misijonarji in učenjaki, ampak tudi trgovci. Čeprav so s svojimi posli zelo zaposleni, so še vedno prisotni na severu, da bi zapisali svoje odnose, kot je primer Tavernierali tistega Samuel Baron (Anglež) ki je opisoval deželo, ki jo je obiskal. Veliko pozornosti so namenili tudi političnim in družbenim razmeram ter običajem in navadam, zemljepisu in zgodovini jezika v krajih, ki so jih obiskali.

     d. Kot posebnost pa so bili francoski skrbniki, ki niso le skrbeli za upravo, ampak so tudi prihranili veliko časa za izvajanje raziskovalnih del, kot je primer Sabatierja, ki je preučeval običajno pravo in sago o Ede pleme, Landes, ki je posebno pozornost posvetil vietnamskim ljudskim pripovedkam in jeziku ter nastavek - čeprav je bil carinik, je delal kot prevajalec pri Ministrstvo za pravosodje Indokitanije in francoske uradnike učil vietnamščino in kitajščino. Kar se tiče poveljnika zračnih sil Cesbron, hotel je povzdigniti vietnamske legende in pravljice do neba.

     e. Tam je bil tudi policijski nadzornik Bajot ki je prevedel Đồ Chiểupesem Lục Vân Tiên v francoščino, vso pozornost posveča vsakemu verzu, vsaki besedi ... Med številnimi francoskimi raziskovalci so bili najbolj znani naslednji ljudje: G. Dumoutier - arheolog, etnolog in orientalist - zaposlen pri generalnem guvernerju kot njegov tolmač, Maurice Durand, dobro znani avtor dela z naslovom  "Vietnamska priljubljena podoba". Pierre Huard ki je napisal tako splošno znano knjigo z naslovom  "Poznavanje Vietnama", in v zadnjem času smo jih imeli Philippe Langlet, doktor zgodovine, ki je na nekdanji univerzi Saigon poučeval književnost in prevedel "Khâm Định Việt Sử Thống Giám Cương Mục (1970)" (Pooblaščena zgodovina Vietnama) in jo uporabil kot diplomsko nalogo za doktorat. Danes še vedno ne preživi veliko ljudi iz te generacije. Preprosto so odstopili svoja mesta drugim ruskim, japonskim, ameriškim orientalistom ... Glede na raziskovalna stališča, ki so lahko materialistična ali idealistična, dialektična ali metafizična ... se jim vietnamske študije pred očmi prikažejo z novimi elementi.

   f. Po pregledu vseh zgoraj omenjenih dokumentov nismo srečali nobenega francoskega raziskovalca, ki mu je ime Henri Oger! Mogoče bi morali prebrati članek avtorja Pierre Huard, izvedeno na Bilten Francoze d'Extrême-Orient in z naslovom "Henri Oger, pionir v vietnamski tehnologiji"  (1) (fig 72). Vsebina tega članka bi lahko nekoliko osvetlila tega Francoza.

Slika.72: ČLEN PIERRE HUARDA:
"Henri Oger - začetnik vietnamske tehnologije"

3.1.2 Življenje Henrija Ogerja

- Neznana oseba - nesrečna usoda, skoraj stoletje padla v pozabo. Pionir v vietnamski tehnologiji? Iz članka Pierra Huarda smo izvedeli, da:

     a. Henri Oger (1885-1936?) se je rodil v Montrevaultu (Maine et Loire) 31. oktobra 1885. Diplomiral je iz umetnosti (Latinščina, grščina, filozofija) z diplomo leta 1995, nato je nadaljeval s praktičnim višjim študijem (oddelek 4).

      Oger je bil študent gospoda Sylvaina Lévyja, Louisa Finota in profesorjev na Institutu de France (Francoski inštitut); po pridobitvi diplome je nadaljeval z višjim praktičnim študijem na univerzi Univerza Sorbonne v Parizu. Leta 1907 je dr. Oger je zahteval, naj ga urad Kolonije pošlje v Tonkin, da bi v dveh letih opravljal vojaško službo (1908 -1909) in je bil za to pooblaščen (takrat je bil H. Oger star le 23 let).  Nato je obiskoval kolonialno šolo (1909) in diplomiral s četrto stopnjo med 4 študenti. Z nadaljevanjem študija je Oger spet diplomiral iz tečaja vietnamskega jezika in kitajščine.

     Junija 3,1914, Oger vrnil, demobilizirano za 1 leto, v Francijo. 17. junija 1915 so ga ponovno mobilizirali. Čeprav jih francoski poslanci toplo priporočajo, Oger ni smel delati v Franciji in so ga morali poslati nazaj v Vietnam.

     Zaradi preveč prekomernega dela oz. Oger morali so ga večkrat hospitalizirati, 18. junija 1919 pa so ga vrnili v domovino in bil na seznamu upokojencev (Oktober 18,1920).  V nadaljnjem iskanju tega obdobja Huard sporočite nam, da so ljudje videli Oger v Španiji od februarja 1932, pozneje pa zanj ni nihče več slišal in je leta 1936 veljal za pogrešanega.

     Nihče ne ve datuma Ogersta poročena, vendar sta par brez otrok. Ta vdova je živela na aveniji Libération št.35 v mestu Chantilly (Oise) od leta 1952 in umrl 28. decembra 1954.

     b. To je bilo vse Pierre Huard bi lahko izvedeli za Henri Ogerživljenje; če bi bilo kaj več, bi to bile znanstvene dejavnosti, ki so mu napolnile življenje. Kasneje so ljudje ocenjevali Oger kot znanstvenik, učenjak, ki je z vojaškimi in administrativnimi sredstvi v francoski upravi profitiral, da bi zadovoljil svojo neomejeno željo po znanju in raziskovalno delo na jezikovnem in literarnem področju.

     Oger se je noril nad svojim delom kot norček. Zasnoval je projekt, kako v Indokini ustanoviti preiskovalno organizacijo, katere cilj naj bi Britanci spoznavali jezikoslovje in različna narečja, kot je tisto, ustanovljeno v Indiji.

     Vendar pa Oger lahko je samo zasnoval vse takšne projekte, vendar ni mogel iti po poteh, ki jih je našel. Ali je to zaradi nesrečnega življenja, njegovih bolezni in slabega ravnanja, ki ga je dobil, to Oger bil dolžan pustiti svoja raziskovalna dela nedokončana?

3.1.3 Kaj želijo?

     a. Ali je res, da so se okcidenčni znanstveniki, odkar so prvič stopili v Vietnam, opirali na znanstvene in dobro organizirane raziskovalne metode, zlasti ko so imeli na voljo vsa sredstva, skupaj s pomočjo kolonialne uprave, zato so imeli so s svojim eksotičnim stališčem zašli globoko v številna različna raziskovalna področja, ki jih vietnamski konfucijski učenjaki, ker so bili preveč seznanjeni s takšnimi zadevami, niso videli ali izpuščali? Vsi takšni raziskovalni dokumenti, ki so jih za seboj pustili, so zelo pomagali poznim generacijam, da objektivno dopolnijo sredstva dokumentov, ki so jih zgradili in zaostali naši vietnamski predniki.

     b. Je pa pomoč kolonialistične uprave povsem znanstvena in nepristranska? Od učencev so dejansko zahtevali, da predložijo dokumente, katerih namen je služiti namenom upravljanja. Je to razlog, da nekaterim naključnim učenjakom ni uspelo objektivno, resnično in naravnost razmišljati pri izvajanju raziskovalnih del o vietnamski zadevi?

      Sprva je res, da so njihove metode sprejele stališče naključnega kulturnega kroga v obdobju, ko je kolonializem še uspeval? Izvajali so raziskovalno delo na ljudeh, ne zato, da bi poskušali pristopiti, ampak pravzaprav za njegovo osvojitev.

"Ko želimo dobro upravljati kolonialno ljudstvo, moramo najprej temeljito razumeti ljudi, ki jim upravljamo."

     Zgoraj omenjene besede generalnega guvernerja Doumer je neke vrste direktiva. Toda ali je res, da se je Doumer za natančno razumevanje ljudi naslonil na funkcionalno šolo okcidentalne etnografije, katere naloga ni razlagati zgodovinske vire in navade tega ljudstva, ampak dejansko sestoji iz dokazovanja praktičnega pomena in dejanskega delovanje takšnih dejavnikov v družbi ljudi in dokazovanje s fiksnimi cilji? (1).

c. Poleg tega je res, da je ta šola v svojih metodah zbiranja dokumentov in izvajanja raziskav pogosto bila pozorna na pojave, ki sestavljajo takšne običaje in navade, da bi skušali ugotoviti in razumeti njihove čudne vidike, v skladu s eksotičen okus?

      In je prav, da je tako Oger je bil dejansko opremljen s prej omenjenimi cilji, misijami in metodami, da pride v to čudno deželo? In če je tako, kako je potem Oger izbrati svoj predmet za študij?

     If Pierre Poivre je odšel na Daljni vzhod, da bi v letih 1749 in 1750 preučil politični položaj, običaje in navade, religije, izdelke in trgovanje na Cochin Kitajskem. H. Oger je šel izvajati na kraju samem raziskovalna dela o materialnih in duševnih civilizacijah v "Tonkin" v letih 1908 in 1909.

     d. V procesu učenja in razumevanja oz. H. Oger je odkrila izvirno umetnost s čudovitim čopičem za pero (fig 73), tako živahno v rokah številnih nadarjenih umetnikov, skupaj z izpopolnjenimi gravurami, ki so imele tradicijo, in ki so bile organizirane v cehe in združenja. Poleg tega je obstajala tudi industrija riževega papirja v Ljubljani Grenivke vas, ki je znana po svoji gladkosti in žilavosti, ki ni slabša od vrste papirja, proizvedenega v primeru nesreče. Vsi takšni dejavniki so zahtevali Oger na mestu "Naročilo". Kako je bilo blago naročeno? Ali so bili podobe tradicionalnih festivalov, kot jih vidi Dumoutier? Če je tako, potem Oger v dveh letih ne bi bilo treba tako trdo delati in tudi ne bi ga bilo mogoče poklicati "Pionir v vietnamski tehnologiji" by Huard; Oger je želel imeti osebno in izvirno raziskovalno delo o vietnamskih družinah, ki bi ga sprejelo „Monografska metoda“.

Slika.73: KARAKTERIJSKE ZNAČILNOSTI KITARJA

     e. Oger meni, da je značilnost te metode določitev sredstev, ki se uporabljajo za oblačila, živila, stanovanja, plače in pohištvo. Oger konkretiziran v 5 skupin predmetov, ki jih lahko imenujemo poglavja.

     Prvo poglavje obravnava materiale, sestavljene iz treh vrst, in sicer mineralov, rastlin in živali, ki se uporabljajo za proizvodnjo izdelkov in pripomočkov, potrebnih za dejavnosti družin in družbe. Drugo poglavje obravnava stanovanjska orodja (fig 74) in oblačila. Tretje poglavje govori o živilih, jesti in piti ter ohranjanju higiene in zdravja. Četrto poglavje obravnava osvetlitev in kuhanje. In zadnje je poglavje, ki govori o pripomočkih in delovnih orodjih.   

Fig.74: ŽENSKA VELIKA PALMNA KOPICA

     f. Če želite uresničiti vsebino omenjene zahteve, Oger s seboj je vzel vietnamskega umetnika, specializiranega za risanje skic, in se pogovarjal o delavskih cehih in trgovinah (slika.75).Obstajala so različna vprašanja v zvezi z nazivi, velikostmi, proizvodnimi metodami, manipulacijo s takšnimi ali takšnimi orodji ali instrumenti.

Fig.75: TRGOVINA GLASOVNIH PAPIRJEV

     Skica je na papirju hitro skicirala delujoče v vsaki od svojih faz in delovala nekako kot fotograf.

     In tako v skladu s Oger, mu ta metoda omogoča poustvarjanje številnih vrst dejavnosti, ki pripadajo isti vrsti, in z dvema različnima vrstama skic, ki se dopolnjujejo, in sicer orodja ali predmeti (fig 76) in poteze, uporabljene za njihovo uporabo. Takšna orodja iz lesa, železa, kositra, bambusa se med seboj dopolnjujejo in razlagajo, kadar so razporejena in uporabljena skupaj.

Fig.76: NAMEN BAMBOO

     g. Nadaljeval je pot, ki jo je zasledil zase, in svojemu delu podelil resnično znanstveno vrednost Oger je po dveh letih študija na kraju samem vse te skice vzel nazaj, da jih je pokazal poglobljenim konfucijanskim učenjakom, ki so jih preučevali in sintetizirali.

     Glede na Oger, bo ta način izmenjave del vodil enega od znanih stvari do še neznanih in do novih odkritij. In na tej osnovi lahko vietnamski umetniki poustvarijo celo stare običaje in navade, ki danes ne obstajajo več v naši družbi (2).

___________
(1) Zgodovina razvoja narodopisja in različnih etnografskih šol. Etnografska revija - 1961, št. 21 z dne 15,1961. marca XNUMX

 (2) a. Med tisoč skicami smo našli številne takšne, ki opisujejo dolgo izgubljene slike, kot je tista, ki prikazuje grozljiv prizor "Splav, ki plava navzdol" ki je bil skiciran. Tu je prizor, ko sta bila dva kršitelja privezana na splav, na katerem je napis: "Pohotni preljub in preljubnik je bil postavljen na splav in poslan kot kazen". Roke in noge prestopnikov so prikovane na kos lesa, nameščen na špirovcu. Ženska je prikazana gola in moški dobi tesno obrito glavo in človek se sprašuje, ali bi bil to bonbon, ki nosi njegovo togo? Splav nevarno lebdi navzdol in se zdi, da zanj nihče ne skrbi (slika.77).

Fig.77: NAMEN BAMBOO

     Če je prizor storilca, ki ga je slon potegnil slon ali ga vlekel in obrezal konji, trenutno samo odmev in senca, potem je ta prizor "Splav, ki plava navzdol" lahko samo spomni na delo z naslovom: "Beležka Quan Yina" v katerem bogataš sprašuje sina o avtorju nosečnosti Thi M'au:  (Bolje povej resnico in zaključi s to afero, oTako lahko tvegate, da se postavite na splav in pustite, da lebdi navzdol).

     Zgoraj omenjeno zadevo je zabeležil G. Dumoutier v svojem delu z naslovom: "Eseji o tonkineskem" (*) 101: "Maja 1898 je eden od teh žalujočih splavov letel po reki Nhị."

       b. Pred oktobrsko revolucijo smo se še spomnili prizora, v katerem si je mož, ki je ujel dejanje, svojo preljubo ženo, obril glavo, jo zavezal in paradiral po ulicah. Medtem ko je ta mož hodil, je razkril ženine napake in se pretepel s kositrnim sodom, da bi se sramoval nad njegovo ženo v celotni vasi.

_________
(*) G. DUMOUTIER - Eseji o Tonkinščini - Imprimerie d'Extrême - Orient - Hanoj, Haiphong, 1908, str.43

     h. Ker je znanstveni raziskovalec, Oger verjame, da ni nič bolj bolečega kot prebiranje opisov instrumentov ali kretenj, ne da bi si pod očmi dali skice, ki bi jih prikazovale. Pisateljev s plodno domišljijo je kar nekaj in pravzaprav lahko človek z očmi veliko lažje pridobi spomin kot z branjem. Zato Ogerjevo delo večinoma sestavljajo risbe in skice. Ne gre za naključje, temveč za skladno metodo, o kateri se dobro argumentira.

     Oger je zatrdil, da bo njegovo delo, potem ko bo doseženo rokopis in besedilo, znanstveno in objektivno. Vsaka risba je podrobno opisana, čemur sledijo zvočno sintetizirane opombe. Oger tudi meni, da: »Vietnamski jezik je materialno zelo bogat. Kar zadeva njegovo abstraktno zmogljivost, je videti precej nerazvito. "

     i. Zaradi tega so bili tehnični izrazi v celoti izraženi poleg 4000 skic, zaradi česar je delo precej debela knjiga.

     Oger je še naprej razvrščal svoje dokumente in opažanja znotraj predelnih sten in velikih predelkov, da bi lahko kasneje dosegel različne monografije. Sprva je Oger svoje delo razdelil na dva ločena dela. En del vsebuje vse plošče in skice. Drugi del vsebuje besedila. Oger je menil, da se lahko s tem izogne ​​vsakršnemu podvajanju. Poleg tega ta metoda avtorju omogoča, da za starimi doda nova opažanja, zato ne zahteva, da enkrat na pet let revidira in prepiše svojo knjigo. V delu, ki vsebuje besedila, Oger dal kazalo in analitični indeks, ki je olajšal uporabo njegovega dela.

     j. Vendar je njegova knjiga postala precej velika, nekakšna enciklopedija, ki vsebuje skoraj Skice 5000, zato se nobena tiskarna ali knjižnica ni strinjala, da bo prevzela objavo. Oger je moral motivirati naročnino na to, vendar je menil, da se je srečal z "Neumna in nesramna družba". Poleg skupine še nekaj 20 osebe ki je odobril 200 piastr do Oger da bi ga porabil, kot se mu zdi primerno, od drugih ni dobil niti centa in to je bil edini kapital, ki ga je dobil v roke. Oger je lahko zbral trideset graverjev in ti ljudje so delali dva zaporedna meseca. Ko so dosegli več kot 4000 gravur, je prišlo poletje. Poletje imenovano Oger as "Goreča tropska peč".

     Zaradi hudega podnebja oz. Oger in njegovi sodelavci niso mogli postaviti takšnih gravur pod kotalno os tiskarskega stroja, da bi dobili večje število kopij. In ko so se takšne gravure ukrivile Oger moral usvojiti metodo ročnega tiska, ki jo je uporabil umetnik Vas Hồ in Hàng Trống st To pomeni, da je moral imeti rižov papir prave velikosti, da je pritisnil gravure, ki so jih prej premazali s črnilom; take vrste papirja so ostro izdelali proizvajalci papirja Vas Bưởi (v bližini Hanoja) izven "dó" drevo. Ta metoda je povzročila zelo počasno delo, vendar so bile natisnjene črte na papirju zelo jasno označene. Torej, ta sklop skic naprej "Tehnologija" je neprimerno prenašal vidik ljudskih lesorez. H. Oger sam je bil zelo nepričakovan s tem nepričakovanim rezultatom. Po navedbah Oger, to dejstvo ima prednost, da knjigi daje avtohtoni slog. “Vse je vietnamsko ” in tudi po Oger, to delo nikomur ne izposodi ničesar, nikomur se ne naslanja na Indokino in ne kopira iz nobenega razpoložljivega dokumenta.

     V zvezi z zgoraj navedeno zadevo Oger želel je odgovoriti tistim, ki so zatrdili, da izhajajo dokumenti, uporabljeni za sestavljanje njegove knjige Dumoutierdelo.

     Poleg tega H. Oger je zatrdil, da je med tiskanjem svojega dela prihranil Skice 400, že gravirano, vendar ne natisnjeno. Vse takšne gravure in že natisnjene so zdaj še na voljo ali izgubljene? O tej zadevi nimamo pojma (*).

__________
(*) S pomočjo Združenja umetnikov plastične umetnosti in združenja za ljudsko literaturo smo obiskali domovino umetnikov v Hải Hưng; obiskali smo tudi tempelj Hàng Gai in pagodo Vũ Thạch (julija 1985), kjer so bila dela objavljena in razposlana. Nismo imeli časa za globlje raziskovalno delo in nismo našli nobene gravure ... Ali je res, da jih je Henri Oger vse odpeljal nazaj v Francijo?

     Primerjali smo Ogerrisbe z številnimi dokumenti, ki jih je pustil za seboj Dumoutier v "Revue Indochinoise" in delo z naslovom "Eseji o tonkineskem"... in še nisem našel ničesar, kar bi to lahko dokazalo Oger rabil Dumoutierrisbe, čeprav je bilo nekaj podvojenih skic, kot je tista, ki prikazuje "Igra jajca s peresom by Dumoutier (slika.78) vzeto iz njegovega dela z naslovom "Eseji o Tonkineskem, p-53" in tista od H. Oger (slika.79).

Fig.78: IGRA SHUTTLE-COCK (po Dumoutier)

Fig.79: IGRA SHUTTLE-COCK (po Henri-oger)

   Skica, ki prikazuje prizor "Igranje Tam Cúc", izvlečen iz Dumoutierknjiga »Eseji o Tonkineskem« str.57 (Fig.80) in Ogerskica (slika.81).

Fig.80: IGRANJE TAM CÚC (igra z 32 kartami - po G.Dumoutierju)

Fig.81: IGRA VIETNAMES 32 KARTIC (po H.Ogerju)

   Pregledali smo tudi Pierre Huardilustracije v svoji knjigi z naslovom "Znanje o Vietnamu" in tega avtorja še nisem videl Ogerskice, čeprav je tudi nekaj podvojenih predmetov, kot je Huardilustracija "Kuretiranje ušes" (slika.82) str.169, tisti od Dumoutier na strani 88 ali tisti iz Ogerja (fig 83).

Fig.82: USTAVLJANJE UŠI (po P.Huardu)

Fig.83: USTAVLJANJE UŠI (po H.Ogerju)

     To je Pierre HuardIlustracija "Strešna hiša" (slika.84) (str.212) in Ogerskica (slika.85) (Prosimo, preberite zaključek).

Fig.84: KROVNA KOLA (po Pierru Huardu)

Fig.85: KROVNA KOLA (po Henriju Ogerju)

   k. Preden bomo napisali uvod in kasneje, bodo morda drugi raziskovalci imeli možnost, da opravijo globlje raziskave in pravilno ocenijo avtorja in njegovo delo, dajmo besedo Pierre Huard (1) - raziskovalec, ki je veliko pozornosti posvetil Vietnamu - in o katerem ima naslednje pripombe  Oger'deluje.

    "Izterjava tega dela, ki ga do zdaj ni več, je le začetek velike preiskave, ki je žal! še ni nadaljevano ... Ker je bilo sestavljeno z delovnim duhom, nagnjenim k tehnologiji, in namerno neupoštevanjem vseh možnih kroženja, to raziskovalno delo ni dobilo podpore javnosti v Franciji in v Vietnamu - javnosti, ki je bila pozorna na podružnice, kot so kot jezik, arheologija, ljudsko slovstvo "! ..." Danes si to delo zasluži ponovno ovrednotenje in bi ga bilo treba preučiti iz naslednjih dveh razlogov: Sprva ima tradicionalno vrednost in je delo mladega raziskovalca, ki dela brezbrižno. ali celo sovražno okolje. Nato sledi dejstvo, da je to delo zabeležilo številne geste in tehnike, zaradi katerih je zgodovina v današnjem Vietnamu popolnoma izginila".

__________
(1) PIERRE HUARD - Pionir v vietnamski tehnologiji - Henri Oger (1885-1936?) BEFEO Tome LVII - 1970 - str. 215-217.

BAN TU THU
11 / 2019

(Obiskani 227 krat, 10 obiski danes)
en English
X