CINDERELLA - Zgodba o TAM in CAM - 2. del

Zadetki: 907

LAN BACH LE TAJSKI 1

… Se nadaljuje za oddelek 1:

    Mačeha in CAM nista mogla prenesti, da bi ju videli srečno in bi jo najbolj ubila, a sta se preveč bala King narediti tako.

    Nekega dne je TAM na obletnico svojega očeta odšla domov, da bi ga praznovala z družino. Takrat je bil običaj, da se, ne glede na to, kako velik in pomemben je, so starši vedno pričakovali, da se bo obnašal točno kot mlad in ubogljiv otrok. Zloglasna mačeha je to imela v mislih in prosila TAM-a, da se povzpne na drevo areca, da dobi nekaj oreščkov za goste. Kot je bil zdaj TAM Kraljica, seveda je lahko zavrnila, vendar je bila zelo pobožna in poslušna hči in je bila le vesela pomoči.

    Toda medtem, ko je bila na drevesu, je čutila, da se ji ziblje tja in tja na najčudnejši in najbolj zaskrbljujoč način.

    « Kaj delaš? »Je vprašala mačeho.

    « Poskušam samo prestrašiti mravlje, ki bi vas lahko ugriznila, dragi moj otrok », Je bil odgovor.

    Toda v resnici je zlobna mačeha držala srp in sekala drevo, ki je padlo dol v nesreči, ubijalo uboge Kraljica naenkrat.

    « Zdaj smo se je znebili »Je rekla ženska s sovražnim in grdim smehom,« In nikoli več se ne bo vrnila. Kralju bomo poročali, da je v nesreči umrla, moja ljubljena hči Cam pa bo postala kraljica namesto nje! »

    Stvari so se zgodile točno tako, kot je načrtovala, CAM pa je postala zdaj Kraljeva prva žena.

    Toda TAM-ova čista in nedolžna duša ni mogla najti nobenega počitka. Spremenjena je bila v obliko simovalnice, ki je bivala v najlepšem gozdu v Kraljev vrt ter prepevali sladke in melodične pesmi.

    Nekega dne, ena od častnih služkinj v Palace izpostavila obleko z zmajem, vezeno z zmajem King soncu in slinavka je pela na svoj nežen način:

    « O, sladka služkinja, bodi previdna z obleko mojega cesarskega moža in ne trgaj je tako, da jo položiš na trnovo živo mejo ".

   Nato je tako žalostno pela, da so se ji v solze ulile solze Kingoči. Sladkopec je še bolj sladko zapel in ganil srca vseh, ki so jo slišali.

    Končno,. the King je dejal: « Najbolj razveseljiv slinavec, če bi bil duša moje ljubljene kraljice, se z veseljem usede v moje široke rokave. "

    Nato je nežna ptica šla naravnost v Kingzavihala rokave in gladko glavo drgnila ob Kingroko.

    Ptico so zdaj postavili v zlato kletko v bližini Kingspalnica. The King bil ji je tako všeč, da bi ves dan ostal v kletki in poslušal njene melanholije in lepe pesmi. Ko mu je pela svoje melodije, so se mu oči zmočile od solz in pela je bolj očarljivo kot kdajkoli prej.

    CAM je postala ljubosumna na ptico in je za to poiskala materin nasvet. Nekega dne, medtem ko King je imel svet s svojimi ministri, CAM je ubil slinavko, jo skuhal in vrgel perje v Cesarski vrt.

   « Kaj je pomen tega? »Je dejal King ko se je vrnil v Palace in zagledal prazno kletko.

    Nastala je velika zmeda in vsi so iskali snega, vendar ga niso mogli najti.

   « Morda ji je bilo dolgčas in je odletela v gozd », Je dejal CAM.

    O King Bil je zelo žalosten, vendar ni mogel storiti ničesar, in se je prepustil svoji usodi.

   Toda še enkrat se je TAM-ova nemirna duša spremenila v veliko, veličastno drevo, ki je rodilo le en sam sadež, a kakšen plod! Bil je okrogel, velik in zlate barve in je imel zelo sladek vonj.

    Stara ženska, ki gre mimo drevesa in zagleda čudovit sadež, reče: « Zlati sadež, zlati sadež,

   « Spusti v torbo te starke,

   « Ta vas bo obdržala in uživala v svojem vonju, vendar vas ne bo nikoli pojedla. "

    Sadje je naenkrat padlo v staro ženino torbo. Prinesla ga je domov, dala na mizo, da uživa v njegovem sladko dišečem vonju. Toda naslednji dan je, na njeno veliko presenečenje, našla hišo čisto in urejeno, ob prijetnem toplem obroku pa jo je čakal, ko se je vrnila s svojih opravkov, kot da je nekaj čarobne roke storila vse to med njeno odsotnostjo.

    Nato se je pretvarjala, da bo šla naslednje jutro ven, a se je prikrito vrnila, skrila za vrata in opazovala hišo. Videla je pošteno in vitko damo, ki prihaja iz zlatega sadja in začne urejati hišo. Hitela je noter, raztrgala sadno lupino, da se poštena dama ni mogla več skrivati ​​v njej. Mlada dama se ni mogla zadržati in je smatrala staro žensko za svojo mamo.

    Nekega dne King odšel na lovsko zabavo in se izgubil. Prišel je večer, zbrali so se oblaki in zatemnil je temen, ko je zagledal starostansko hišo in šel vanjo v zavetje. Po navadi mu je slednji ponudil nekaj čaja in betel. The King preučil občutljiv način priprave betela in vprašal:

   « Kdo je oseba, ki je naredila ta betel, ki je podoben tistemu, ki ga je pripravila moja pokojna ljubljena kraljica? ".

    Starka je s tresočim glasom rekla: « Sin nebeški, je samo moja nedostojna hči ".

    O King nato je naročil hčer, naj ga pripeljejo, in ko je prišla in se mu poklonila, je kot v sanjah spoznal, da je TAM, njegovo globoko obžalovanje. Kraljica. Oba sta jokala po takšni ločitvi in ​​tolikšni nesreči. The Kraljica so ga nato odpeljali nazaj v Cesarsko mesto, kjer je zasedla svoj nekdanji čin, medtem ko je CAM popolnoma zanemaril King.

    CAM je potem pomislil: « Če bi bila lepa kot sestra, bi osvojila kraljevo srce. "

    Vprašala je Kraljica " Najdražja sestra, kako sem lahko postala bela kot ti? »

   « To je zelo enostaven », Je odgovoril na Kraljica" skočiti morate le v veliko posodo vrele vode, da postane lepo bela. "

    CAM ji je verjel in naredil, kot je predlagal. Seveda je umrla, ne da bi mogla izgovoriti besedo!

    Ko je mačeha slišala za to, je jokala in jokala, dokler ni postala slepa. Kmalu je umrla zaradi zlomljenega srca. The Kraljica preživela sta oba in živela srečno do konca, saj si je to gotovo zaslužila.

OPOMBE:
1 : Predgovor RW PARKES predstavlja LE THAI BACH LAN in njene kratke zgodbe: »ga. Bach Lan je sestavil zanimiv izbor Vietnamske legende za katero z veseljem napišem kratek uvod. Te zgodbe, ki jih je avtor lepo in preprosto prevedel, imajo precejšen čar, ki ga v majhnem delu izhajajo iz pomena, ki ga prenašajo poznane človeške situacije, oblečene v eksotično obleko. Tu imamo v tropskih okoljih zvesti ljubimci, ljubosumne žene, neljube mačehe, iz katerih je narejenih toliko zahodnih ljudskih zgodb. Ena zgodba res je Cinderella ponovno. Verjamem, da bo ta majhna knjiga našla veliko bralcev in spodbudila prijazno zanimanje za državo, katere današnje težave žal bolj poznajo kot njene pretekle kulture. Saigon, 26. februarja 1958«.

2 :… Posodabljanje…

BAN TU THU
07 / 2020

OPOMBE:
◊ Vsebina in slike - Vir: Vietnamske legende - Gospa LT. BACHOV LAN. Kim Lai An Quan založniki, Sajgon 1958.
◊ Predstavljene sepizirane slike je postavil Ban Tu Thu - Thanhdiavietnamhoc.com.

POGLEJ TUDI:
◊ vietnamska različica (vi-VersiGoo) s spletnim glasom: NVO BICH CAU KY - Phan 1.
◊ vietnamska različica (vi-VersiGoo) s spletnim glasom: DO QUYEN - Câu chuyen ve TINH BAN.
◊ vietnamska različica (vi-VersiGoo) s spletnim glasom: Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 1.
◊ vietnamska različica (vi-VersiGoo) s spletnim glasom: Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 2.
◊ vietnamska različica (vi-VersiGoo) s spletnim glasom: Chiêc ao long ngong - Truyên tich ve Cai NO Sieuhttps: //vietnamhoc.net/chiec-ao-long-ngong-truyen-tich-ve-cai-no-sieu-nhien/ nhien.
◊ itd.

(Obiskani 3,812 krat, 1 obiski danes)