TRADICIONALNA LITERATURA IN MARTIJSKE UMETNOSTI VIETNAMA - 1

Zadetki: 560

MENI NGUYEN MANH

    Do druge polovice 19. stoletja, ko se je začela francoska invazija, se je primitivno tradicionalno orožje kombiniralo z gibi borilnih veščin v gverilski vojni taktiki.

    Med Viet Minh doba (zavezništvo proti Franciji), najbolj primitivno in znano orožje so bile ostre bambusove palice. Vendar so bili v tem obdobju pištole in eksplozivi bolj ali manj dani v uporabo. Še posebej so napadalci na bojnem polju Indokine uporabljali sodobno orožje, kot so letala, ladje itd. Vojaki so še vedno prakticirali borilne veščine kot v fevdalnem obdobju.

    Teoretične vojaške klasike, kot so vojaški priročnik, vojaška taktika, so še vedno obstajale v dinastiji Nguyen, dokler francoski napadalci niso uporabili novih taktik in strategij v sodobni in sodobni zgodovini.

    Glede na zgodovino izobraževanja je Vietnam država z zgodnjim izobraževalnim sistemom znotraj sveta Kitajske (po navedbah Vandermeersch)1. Kitajska kultura je na svet vplivala na tisoče let, pri čemer ne omenjam indijske kulture. Vietnam je imel tudi pod vplivom francoske kulture pozno 19-letno napredno izobraževanje v svetu Zahodne Evropeth - zgodaj 20th stoletja.

    Oba zgoraj omenjena izobraževalna sistema sta podedovala po prevladi dveh glavnih držav z vzhoda in zahoda. Da bi našli ustanovitelja za Starodavni univerza, smo izpostavili imena učitelja literature Chu Van An2 in učitelj borilnih veščin Tran Quoc Tuan3 (ker je sestavljal vojaški priročnik in tekmovanja v borilnih veščinah).

    Zdaj poskušamo proučevati starodavno literatura in borilne veščine. Najprej začnimo a rezina zgodovine, kot je rezanje lesa v sekalne plošče, začenši z zgodovino Nguyen dinastija glede na gradivo Tehnika du peuple materiali Annamite (Tehnike ljudi iz Nam) do Henri Oger4 izveden v letih 1908–1909 v Hanoju. Med 4,577 lesoreznimi risbami s Han Nom (Kitajski in klasični vietnamski) opombo, lahko bi izbrali več lesenih blokov, ki opisujejo študente v starem času, ko še ni bilo francoske invazije.

    Ali učenje literatura or borilne veščine, učenci so se morali najprej naučiti kitajsko. Na sliki sta dva otroka, ki sedita na deski. Pred njimi je bil učitelj, ki je v roki držal palico (Slika 1).

    Vidimo lahko pridne otroke, ki se nagibajo k »pripraviPisma, veselijo se dneva, ko bodo lahko postali mandarine. Kar zadeva otroke, ki so se manj učili kot bivolovci (Slika 2), ki so bili slabi in navdušeni nad rokovanjem (Slika 3). Tudi med nizko ležečim mokriščem bi se lahko v prostem času borili za nasipe.

„Vật trâu, vật bò, vật gò, vật đống

Tradicionalna literatura - borilne veščine - Holylandvietnamstudies.com
Slika.1: učitelji & Učenci - slika 2: Fant bivol - slika 3: Rvanje (vir:
Hung Nguyen Manh, Ky thuat cua nguoi
Annamite Henri Oger, Hanoj, 1908-1909, Nam -Technique du peuple)

    Rokovanje z bivoli; rokovanje s kravami; rokoborba na gomili; rokovanje po hribih Vật đá thành vôi, vật đái thành nước Borba s kamni, da jih spremenite v apno; rokovanje s hribi, da jih spremeni v vodo.

Vật nổ trời đất, vật cho cột thành kot… «

    Borba, dokler nebo in zemlja ne eksplodirata; rokoborba, dokler se drogovi ne spremenijo v oglje.

… NADALJEVANJE…

BAN TU THU
12 / 2019

POGLEJ TUDI:
◊  TRADICIONALNA LITERATURA IN MARTIJSKE UMETNOSTI VIETNAMA - 2

(Obiskani 1,707 krat, 1 obiski danes)

Pustite Odgovori

Vaš e-naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena *